“Щелкунчик”

Полторы недели потребовалось мне, чтобы собраться и написать о балете, поставленном главным образом силами студентов Victoria International Ballet Academy. Плюс первый солист Мариинки Антон Корсаков и пара выпускников Академии классического русского балета из Мичигана.

Начну с того, что честно признаюсь: я помнил сюжет и музыку, но забыл, насколько много детей участвуют в постановках лучших театров, потому мы самым глупым образом не взяли ребенка. А детей в зале было полно, и все высидели и вели себя очень хорошо (только двое совсем маленьких заплакали и их быстро вынесли, плюс родители шептались во время увертюры).


Рекламный клип к “Щелкунчику”

Как видно сразу, декорации и костюмы были на высоте. Действительно, волшебное, праздничное зрелище, перед ответственными за художественное оформление нельзя не снять шляпу.

Второе, если честно, то я никогда прежде не видел версию Василия Вайнонена, в 1934 переработавшего классику Льва Иванова, обычно приписываемую Мариусу Петипа. Но и в версии Вайнонена большая часть первого акта за исключением нескольких характерных танцев (например, механических кукол) несет скорее содержательный, а потому хореографически не фиксированный характер. Эдакая каденция, только не для демонстрации виртуозности, а наоборот 🙂 Важно, что Вайнонен добавил несколько крайне тяжелых поддержек, требующих большой силы от Принца, потому солировавший у Петипа/Иванова в 1892 17-летний Сергей Легат  с такой ролью явно не справился бы, отсюда замена на более “матёрых” танцовщиков (например, как великий Барышников в клипе ниже).
Как бы то ни было, но Петипа (читай – Лёв Иванов) мог считаться хореографом показанного в Ричмонд-Хилле (северный пригород Торонто) с одним и важным уточнением – большую часть сложных па и поддержек убрали.

Третье, я не могу не восхищаться преподавательскими талантами педагогов академии “Виктория”: совсем маленькие детки 4-5 лет отлично держались на сцене. И лет до 10 с поправкой на возраст (и не зная, что в таком возрасте делают в Вагановском училище) всё очень достойно, но с пред-пубертатного периода, когда девочки начинают набирать вес, начинается явное замедление (если не сказать регресс). Если бы не международные студенты, особенно японки, то, за исключением солистки – Анастасии Лоскутовой, – было бы совсем печально.
Впрочем мужскя часть труппы тоже явно не тянула: если Корсаков демонстрировал хорошую физическую форму, то остальные не только прыгали низковато, но и практически не могли выполнять высокие поддержки (руки слабые). Хотя в целом подготовка в Мичигане, как выяснилось, неплохая, пусть и не уровня Вагановки (но с последней вообще никто сравниться не может).
Мне было показалось, что солистка (Настя Лоскутова) не только слишком высокая, но и тяжеловата для танцовщиков, включая Антона Корсакова, но похоже вина главным образом на сильном поле, а не на девушке. Боюсь, что первый солист Мариинки в наших провинциальных краях не желал выкладываться на все сто… Но это только зрительское бурчание.

Шероховатостей хватало (если въедливо смотреть классический вариант из Мариинки, тоже можно нарыть мельчайшие недочеты), но то, что танцовщицы могли делать, – например, па-де-баск, па-де-сизо или револьтад (в отличие от жете), и в Национальном балете Канады чисто никто не умеет делать, во всяком случае на сцене, – они делали в соответствии с каноном русской школы.


Барышников в Американском театре балета (ABT)

Как мне кажется, мы, зрители, очень много упускаем из-за того, что не читали сказку Гофмана. А в ней скрыто куда больше, чем показано в балете или многочисленных мультфильмах.
Я бы сказал, что у Гофмана много сатиры на нравы и социальные группы, например, военных. В отличие от упрощенного решения большинства постановщиков, в сказке “мышиный король” о семи головах, что отсылает нас не к мышиному, но крысиному королю Rattenkönig – случающемуся в природе феномену сращения нескольких зверьков, обычно хвостами, вместо придуманного писателем Mausekönig.

В сказке куда больше психологической достоверности в поведении персонажей, включая Клару, ее родителей, Дроссельмейера и даже мышиного короля. И куда меньше внимания уделено кукольному царству, благодаря акцентированию внимания на коем балет получился таким технически сложным и оттого совершенным.

Я бы сказал, что – похоже совсем не понятая – постановка Михаила Шемякина в Мариинке гораздо лучше отражает дух гофмановской Германии и конкретной сказки, не говоря уж о совершенно фантастическом, захватывающим дух и не отпускающим до конца арабском танце (“Кофе”) – с 0:52:18 по 0:55:18 по ссылке выше.

Вот что меня здорово удивило, насколько “фанера”разрушает магию музыки – словно бы ни одного отрывка-шедевра там и не было, лишь изредка что-то задевало, но больше благодаря узнаванию, чем самой музыке. Это очень странно, т.к. на Youtube мне музыка в записи не мешает.

Безусловно, спектакли, подобные увиденному нами, в первую очередь устраиваются для родителей и прочих родственников танцующих, а также для потенциальных студентов, ни в коей мере сравнивать это с бесподобным совершенством Мариинки и театров такого же уровня нельзя. Но несмоттря на скромность ожиданий, может быть здорово.

Может показаться странным большое количество школ русского балета в Торонто: Веселовой-Тенцер, Степановой, Натали Эбнер, Коварски-Стейнголд, Вадима Дулепы – все с преподавателями из Питера, Москвы, Киева (не только оттуда, разумеется). Как и обе упомянутые в самом начале школы балета. И это при том, что в Национальном балете танцовщиков из России нет (Елена Лобсанова училась в школе Национального балета Канады, где используется метод Чекетти, а не вагановский).
Как бы то ни было, но самые одаренные выпускники этих школ русского балета находят себе место на большой сцене, правда, к сожалению, не на главной балетной сцене Канады. И на пользу Национальному балету это не идет.

Но я крайне рад, что воспользовался возможностью и чуть лучше разглядел некоторые не сразу заметные стороны шедевра Петра Ильича!

About khvostik

Это блог для тех, кто как и автор, предпочитает разбираться, а не верить. Что неизбежно приводит к отсутствию столь любимой многими однозначности и лёгкости при чтении. Мы живём в мире, где всегда есть "с другой стороны" (а нередко и "с третье", "четвертой" и т.д.). Потому некоторые тексты получаются длинными и отнюдь непростыми, т.е. требуют интеллектуальных усилий и от читателей. Что в свою очередь резко ограничивает аудиторию - любители задуматься толпами не ходят. Теперь собственно об авторе: живу в Канаде, в пригороде Торонто. Человек правых взглядов, мировоззренчески близкий к либертарианцам (направление, отстаивающее максимальную личную и экономическую свободу), но не состоящий ни в каких партиях. Стараюсь не повторять сказанное другими, во всяком случае в той мере, в которой знаком с этими мнениями (нельзя исключить, что во многих случаях к сходным выводам пришли и другие). На истину в последней инстанции или постоянную правоту не претендую, довольно часто ошибаюсь, но честно пытаюсь разобраться в вопросе, несмотря на собственную предвзятость и ограниченные знания. Хвостик - это имя кота. К автору проще обращаться по имени - Иван :)
This entry was posted in Uncategorized and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.