“Дон Паскуале”

Факультет музыки университета Торонто вчера представил студенческую постановку
оперы Доницетти (последнее представление воскресенье днем). Ожидать от студенческой постановки многого не стоит, но в целом осталось хорошее впечатление.


Анна Нетребко в Метрополитен Опера

Сюжет прост и сводится к морали: не стоит старику жениться на молоденькой.
Режиссер-постановщик Майкл Альбано вместе с художником постановщиком Фредом Перрузза нашел удачное решение: место действия перенесли из Италии XIX века в итальянский район Торонто (Little Italy) в 1955 году. Насколько я могу судить, декораций-анахронизмов не было. Да и художник по костюмам Лайза Мэгилл была очень точна (мелкие погрешности в мужских костюмах, но не женских, там даже обувь соответствовала эпохе).

Дирижер и музыкальный руководитель Сандра Хорст выжала из студенческого оркестра очень приличную игру, да и хор был на уровне.

Главным недостатком постановки был крайне слабый Дон Паскуале в исполнении баса Дилана Райта – пел тихо и по уровню, ну, совсем не тянул. Доктор Малатеста (Закари Рид) и Эрнесто (Джонатан МакАртур) были неплохи, примерно тот уровень, который я и ожидал, основываясь на прошлых походах на студенческие постановки. Вот что выбивалось в не меньшей степени, чем бездарный бас, так это сопрано Эндреа Нуньез (Andrea Núñez), студентка магистратуры на факультете музыки, – сильный красивый голос, обещающий развиться в колоратуру. Прошедшей весной Эндреа исполняла арии из оперы на концерте для музыкального общества в одном онтарийском городке, с тех под она прогрессировала и совершенствовалась. Закари Рид в том же клипе заметно слабее, так же как и вечор на сцене.

Нуньез еще и хорошо играет (видимо, в том заслуга и режиссера, т.к. все исполнители выглядели “в своих тарелках” вне зависимости от вокальных данных): голосом она, ясное дело, с Нетребко сравниться не может (пока?), но драматически она куда более одаренная – ее мимике веришь, Нетребко – нет.

В один из моментов, когда заглавного героя уж совсем допекла его якобы жена (переигрывание Дилана Райта раздражало заметно меньше его полу-слышного пения), вдруг осознал, что каждая комедия для кого-то оказывается трагедией. Итальянская комедия, если вдуматься, довольно жестокий жанр – для некоторых персонажей. Но зрители предпочитают отстраняться настолько, чтобы несчастные жертвы (как Пьеро в фильме про Буратино) не вызывали сочувствия, но только смех. В принципе Паскуале ничего плохого не сделал, это его право оставлять наследство племяннику или нет, как и жениться на даме или девушке, если последняя не желает выходить за него замуж, то может не давать согласия, если же согласилась, то в равной степени ответственна за последствия.
Один из компонентов человеческого смеха – радость освобождения от страха, когда выясняется, что кому-то еще хуже (как в басне про зайцев и лягушек). Потому фильмы Чарли Чаплина или клипы с падениями вызывают у нас истерический гогот.

Дон Паскуале” отнюдь не шедевр, там нет арий-хитов, увертюра неплохая, но не блестящая, тем не менее издевательски-сатирическая опера-буфф вполне заслуживает внимания и в студенческой постановке. Или, в качестве альтернативы, можно послушать полную версию из Метрополитен с Анной Нетребко (на итальянском, естественно, но с русскими субтитрами).

This entry was posted in Uncategorized and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s