Поминки

Вечор был в университете Торонто на встрече российских и канадских поэтов, организованной американским обществом Causa Artium.

Первая рекламка сообщала о начале в 5-30, все последующие – в 6, в итоге я порядовался, что пришел к 6, т.к. началось всё только в 6-15. Такая задержка не характерна для канадских мероприятий, но с учетом университетской и поэтической безалаберности никто не возмущался.

В начале 1990-ых один знакомый, профессорствовавший то-ли в Пуэрто-Рико, то-ли в Доминиканской республике, рассказывал о просьбе по местному радио всем, владеющим русским языком, подъехать в больницу, куда поступил русский моряк, ни на одном другом языке не понимавший. Глядя на человек 15 любителей русской поэзии и человек 20 из местной (канадской, университетской) поэтической тусовки, я вспомнил 15 человек в приемном покое из старой байки. Я ощущал себя также.

Вели мероприятие некто A.F. Moritz и бывший профессор кафедры славистики Кристофер Барнс. Когда я начал болтаться на славистике, Барнс уже был на пенсии, но и до того он наукой не занимался, он переводил на английский русскую классику. И, вероятно, вел занятия по языку у разведчиков – чем еще могли заниматься слависты 🙂

Самой известной фигурой была лауреат Русского Букера 2006 г. Ольга Славникова – как представитель премии “Дебют“, финалистов которой и привезли в Торонто.

Славникова подчеркнула не-государственный характер премии. Правда, забыла уточнить, что за премией стоит российский миллиардер Андрей Скоч, партнер Алишера Усманова и член Думы от партии воров и жуликов. Для полноты портрета Скоча замечу, что занимая множество высоких постов в предприятиях добывающей промышленности, он в 32 года закончил Московский пед, а потом и диссертацию “защитил” – проще говоря, купил как диплом, так и кандидатскую 😦

Поскольку ни одного произведения Славниковой я не читал, хотя и порывался взять в городской библиотеке (ее произведения в журналах, а также на “Либрусеке”), то подходить к писательнице смысла не имело.

Первой читала стихи Ксения Маренникова:

Рядом с ней представитель принимающей стороны по имени Джон (фамилию я не запомнил), переводивший как все выступления на русском, так и стихи.

Страничка Ксении в ЖЖ. Дэниел Канеман любит повторять фразу: “What you see is all there is” – “То, что Вы видите, и есть всё”. Ссылка на журнал поэтессы дает представление о ее стихах. К сожалению.

После Маренниковой выступал какой-то канадский поэт по имени Пол (фамилию я прослушал, т.к. решил, что она есть на сайте – ошибся 😦 ).

Впрочем стихи он не только сочинять, но и читать не умеет – даже ритмики не наблюдалось.
Я начал поглядывать на часы и грустить…

Потом выступил поэт Кирилл Корчагин, более известный как критик.

И когда Корчагин, как и Маренникова, тоже начал с какой-то псевдо-политической, якобы-гражданской лирики, я испытал словно провал во времени: мне представилось, что также с почти-критическими стихами в застойные годы гастролировали Евтушенко и Вознесенский. Вероятно, в залах было не около 45 человек (подползали с опозданием), а заметно больше, но тот же намек на фигу в кармане и фронду относительно официальной политики, точно также получавшие разрешение у партии власти…

В стихах Корчагина была ритмика, и рифмы были, но не было у меня ощущения, что это поэзия. Потому выступление канадской поэтессы и переводчика Беатрис Хауснер с ее недо-стишками про сексуальные чувства к еноту не стало плевком в душу…

Я ощущал себя на поминках. Поминках по поэзии. Вероятно, в том, чтобы пить на поминках водку, и пить много (!), есть глубокий смысл. Я не пью, отсюда отвратительнейшее ощущение от происходящего.

Безусловно, вчера была противная погода, Корчагиным и Маренниковой по счастью не исчерпывается русская поэзия, как Полом и Беатрис – канадская, но ощущение, что окружающая нас жизнь активно вытравливает из себя поэзию, осталось…

Дослушивать ответы на вопросы и тусоваться на “фуршете” мне не хотелось ни на копейку, засим я отбыл… Но день был явно не мой 😦

About khvostik

Это блог для тех, кто как и автор, предпочитает разбираться, а не верить. Что неизбежно приводит к отсутствию столь любимой многими однозначности и лёгкости при чтении. Мы живём в мире, где всегда есть "с другой стороны" (а нередко и "с третье", "четвертой" и т.д.). Потому некоторые тексты получаются длинными и отнюдь непростыми, т.е. требуют интеллектуальных усилий и от читателей. Что в свою очередь резко ограничивает аудиторию - любители задуматься толпами не ходят. Теперь собственно об авторе: живу в Канаде, в пригороде Торонто. Человек правых взглядов, мировоззренчески близкий к либертарианцам (направление, отстаивающее максимальную личную и экономическую свободу), но не состоящий ни в каких партиях. Стараюсь не повторять сказанное другими, во всяком случае в той мере, в которой знаком с этими мнениями (нельзя исключить, что во многих случаях к сходным выводам пришли и другие). На истину в последней инстанции или постоянную правоту не претендую, довольно часто ошибаюсь, но честно пытаюсь разобраться в вопросе, несмотря на собственную предвзятость и ограниченные знания. Хвостик - это имя кота. К автору проще обращаться по имени - Иван :)
This entry was posted in Uncategorized and tagged , . Bookmark the permalink.

1 Response to Поминки

  1. Pingback: “20 ноября” | khvostik

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.