Поэт-ли Пригов?

Поскольку попасть на посвященное творчеству Д.А. Пригова заседание поэтического клуба при университете Торонто в прошедшее воскресенье не смог из-за игры, а совсем терять материал жалко, решил выложить в журнале 🙂 С трудом удержался, чтобы ёрнически не назвать сей абзац в духе Пригова – "предуведомлением" 🙂

Чтобы начать разговор о поэзии Дмитрия Александровича Пригова, следует определиться, с чем мы имеем дело – с поэзией и поэтом или чем-то иным? Иным?!!! Это намекает, что Пригов не поэт? А кто? И на каком вообще основании ставится под сомнение принадлежность Пригова к поэтам?

Давайте вспомним Кольриджа: "Poetry: the best words in the best order" – "Поэзия – это лучшие слова в наилучшем порядке". Даже минимальное знакомство с сочинениями Пригова позволяет понять, что "критерию Кольриджа" написанное Приговым не удовлетворяет.

Но почему мы должны принимать слова англичанина за истину в последней инстанции, может быть, его определение не слишком конкретно, чрезмерно субъективно и не заслуживает внимания? Хорошо, попробуем разобраться самостоятельно, кто такой поэт?

Поэта нельзя определить просто как того, кто пишет стихи, поскольку стихи пишут и графоманы, и виршеплеты. Поэт должен писать хорошие стихи. Только как понять, какой стих хороший, а какой нет, слишком уж малопредсказуема и субъективна категория "хорошести"?

Рискнул бы определить поэта как философа или художника, использующего ритмическую и рифмованную форму подачи текста, вызывающую эмоциональный отклик у слушателей.

Сразу хочу сказать, что обсуждать белый и свободный стих в рамках данной заметки (было – "выступления") не буду.

Итак, поэт должен быть немного философом и художником. Во всяком случае не могу припомнить никого из преодолевших забвение, т.е. победивших время, русских (и английских) поэтов последних двух веков, кого нельзя было бы назвать художником и – в той или иной степени – мыслителем.

Как же данный шаблон подходит к предмету сегодняшней дискуссии? Для простоты буду использовать только один сборник – Дмитрий Александрович Пригов. Написанное с 1975 по 1989. М., "Новое литературное обозрение", 1997, – хотя мог бы точно также приводить примеры из его сборников 2000-ых гг или сайта "Пригов.ру".

Возьмем, к примеру,

                    БАНАЛЬНОЕ РАССУЖДЕНИЕ НА ТЕМУ СВОБОДЫ
                                Только вымоешь посуду
                                Глядь — уж новая лежит
                                Уж какая тут свобода
                                Тут до старости б дожить
                                Правда, можно и не мыть
                                Да вот тут приходят разные
                                Говорят: посуда грязная —
                                Где уж тут свободе быть

или
                            Народ с одной понятен стороны
                            С другой же стороны он непонятен
                            И все зависит от того, с какой зайдешь ты стороны
                            С той, что понятен он, иль с той — что непонятен
                           
                            А ты ему с любой понятен стороны
                            Или с любой ему ты непонятен
                            Ты окружен — и у тебя нет стороны
                            Чтоб ты понятен был, с другой же непонятен

Если первое стихотворение сравнивать с живописью, то исключительно с каким-нибудь натюрмортом в коричнево-серых тонах, не слишком приятным на вид.

Как насчет философии, свобода-то упоминается? Философия занимается тем, что пробует улучшить наше понимание окружающего мира через увеличение знания, в том числе о законах, управляющих мышлением и происходящим. Реплика о грязной посуде и свободе не увеличивает наши знания, она даже не позволяет четче сформулировать задачу или ограничения, влияющие на обсуждение вопроса.

Одним словом, ни достойной картины, ни мысли не обнаруживается.

Что со вторым стихом? Вроде как претендует на глубокомысленность. Однако при ближайшем рассмотрении оно тоже не улучшает наше понимание происходящего, декларируя пару банальностей, с коими читатель и остается.

Так что же перед нами? То, чем занимался Пригов, называется "стёбом" – насмешками над мнениями окружающих, выискиванием мелких несоответствий якобы идеалу и преувеличением их значения. Пригов стебался над тем, что вокруг. Его стихотворный стёб может показаться осмысленным, но не надо отраженный свет пародии принимать за нечто большее.

Причем посмеивался Д.А. Пригов не только над читателями, но и над собой:
                            Женщина в метро меня лягнула
                            Ну, пихаться — там куда ни шло
                            Здесь же она явно перегнула
                            Палку и все дело перешло
                            В ранг ненужно-личных отношений
                            Я, естественно, в ответ лягнул
                            Но и тут же попросил прощенья —
                            Просто я как личность выше был

В последнем стихе показателен не только взгляд лирического героя на себя и мир, но и намеренно заниженный, приземленно-пошлый язык. Вместо поэзии высокого "штиля" читатель получает стиль, характерный для анекдотов, баек, проколов, "гариков" Губермана.

Приговские рифмы крайне примитивны, они порой сводятся к использованию одного и того же слова несколько раз. Тут не скажешь, что язык являет себя миру посредством поэта, говорит через него.

Через стихи Пригова с нами говорит только Дмитрий Александррович Пригов. И никто больше.

Впрочем я неправ. Скрытых аллюзий, отсылов к чужим текстам, перепевов чужих строк в сочинения Пригова много. Как и полагается пародии, его произведения обладают некоторой степенью узнаваемости, что означает чьи-то еще голоса – политические, поэтические, прозаические, киношные.

Невозможность нормально осмыслить пройденный языком путь из-за коммунистической цензуры, идеологического пресса привели значительную часть русской литературы 1970-80-ых (Danse Macabre советского официального бумагомарательства был куда отвратительнее, засим о нем ни слова боле) на пошлый маскарад постмодернизма, где намек на то, что кармане фига, казался чудовищно смелым, чуть ли не синонимичным художественной ценности.

Как это часто бывает, замкнутая сама на себя "тусовка" начала с нарастающей амплитудой воспроизводить сюжет "петуха и кукушки". И вот уже целая толпа взаимо-славящих друг дружку "гениев" произвели достаточно шума, чтобы быть услышанными окружающими. Гласность подоспела в самый раз – на пике истерии. В результате Пригов, к примеру, для многих стал "живым классиком".

Несмотря на тухлое амбре оксюморона, можно было бы признать влияние литератора Х на язык (и сопутствующий символ классика), если его произведения растащил на цитаты народ. Если далекая от филологических сфер бухгалтерша из Ростова или Сочи, походя, не замечая, вставляет в свою болтовню реплику из стихотворения поэта, нужно снять шляпу (не перед дамой).

Вклад Д.А.П. в русскую поэзию… Хм, цикл про "милицанера"? Или тот объем "стихов", каковой он собирался выдать на-гора?

Я готов поверить, что Пригов был замечательным человеком, сделавшим для русской литературы очень (не очень/совсем не – нужное подчеркнуть) много, что моё непонимание его сочинений и его поэтики – мои личные трудности. Однако пока меня не убедят в обратном выступающие, подожду с зачислением Дмитрия Александровича Пригова в число русских поэтов.

About khvostik

Это блог для тех, кто как и автор, предпочитает разбираться, а не верить. Что неизбежно приводит к отсутствию столь любимой многими однозначности и лёгкости при чтении. Мы живём в мире, где всегда есть "с другой стороны" (а нередко и "с третье", "четвертой" и т.д.). Потому некоторые тексты получаются длинными и отнюдь непростыми, т.е. требуют интеллектуальных усилий и от читателей. Что в свою очередь резко ограничивает аудиторию - любители задуматься толпами не ходят. Теперь собственно об авторе: живу в Канаде, в пригороде Торонто. Человек правых взглядов, мировоззренчески близкий к либертарианцам (направление, отстаивающее максимальную личную и экономическую свободу), но не состоящий ни в каких партиях. Стараюсь не повторять сказанное другими, во всяком случае в той мере, в которой знаком с этими мнениями (нельзя исключить, что во многих случаях к сходным выводам пришли и другие). На истину в последней инстанции или постоянную правоту не претендую, довольно часто ошибаюсь, но честно пытаюсь разобраться в вопросе, несмотря на собственную предвзятость и ограниченные знания. Хвостик - это имя кота. К автору проще обращаться по имени - Иван :)
This entry was posted in Uncategorized and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.